Localisation de logiciels et de sites web

Un travail soigné pour une communication fluide

Dans le secteur des technologies de l'information et de l'Internet, le cycle de développement et de publication des versions des logiciels/applications est intensif. Lors d'une diffusion mondiale ou multirégionale, le contenu linguistique pertinent, y compris l'interface utilisateur, la documentation technique, les fichiers d'aide, le multimédia audio/vidéo, etc. doit également être localisé dans la langue régionale cible en premier lieu. Grâce à une gamme complète de localisation de la langue, de l'image et de l'interface utilisateur, le produit est adapté à la culture et aux habitudes d'utilisation du marché cible, et l'expérience globale de l'utilisateur est garantie.

Le site web est une fenêtre permettant aux utilisateurs de comprendre la marque. Une localisation réussie de votre site web peut aider votre marque et vos produits à atteindre rapidement les clients du monde entier, en leur offrant une expérience exceptionnelle, en renforçant leur compréhension et leur confiance dans vos produits, et en construisant et en maintenant votre image de marque. Comment maximiser la notoriété d'une marque grâce à la localisation d'un site web ? Vous devez non seulement envisager un contenu très attrayant, mais aussi intégrer des stratégies de localisation SEO.

Nous pouvons fournir des services de localisation à guichet unique pour vous aider à mieux accéder à vos marchés cibles.

Équipe de projet

Après 25 ans d'accumulation, nous disposons d'une équipe de projet de localisation professionnelle et efficace.

  • Chefs de projet de localisation
  • Traducteurs/réviseurs de localisation
  • Ingénieurs en localisation
  • Ingénieurs en test de localisation
  • Ingénieurs DTP de localisation
  • Support technique informatique
  • IMAGE_FAILED Localisation du logiciel
  • IMAGE_FAILED Localisation du site web
  • IMAGE_FAILED Localisation de l'APP
  • IMAGE_FAILED Localisation du matériel
  • IMAGE_FAILED Localisation du document technique
  • IMAGE_FAILED Localisation du document d'aide
IMAGE_FAILED Avec des ingénieurs de localisation chevronnés et des traducteurs expérimentés, nous fournissons non seulement la localisation régulière d'interfaces et de documents, mais aussi des solutions complètes de localisation de logiciels, y compris des traductions créatives conformes aux lois et réglementations des pays et régions cibles, ainsi que des services tels que le test, la compilation, le déploiement, la mise à disposition et la maintenance sur différentes plateformes et environnements matériels.
En nous appuyant sur le système de gestion de projets de traduction, le système de gestion de la terminologie et le système de gestion des mémoires de traduction développés indépendamment par Lan-bridge, nous aidons nos clients à maintenir une interface utilisateur claire et organisée tout en préservant la cohérence terminologique lorsqu'ils lancent leurs produits logiciels sur le marché mondial. IMAGE_FAILED
IMAGE_FAILED La sécurité de l'information est également une préoccupation majeure : certification du système de la qualité ISO 9001:2015, certification de la sécurité de l'information ISO 27001:2013 ainsi que la certification de qualification de confidentialité militaire, tous nos systèmes utilisent le cryptage SSL, une formation régulière à la confidentialité est dispensée aux membres des projets afin de garantir le respect des exigences strictes et des spécifications standard en matière de confidentialité des produits lors de la mondialisation des produits de l'entreprise.

Flux de travail

  • 01

    Traitement de technique localisée

    Conformation du contenu de localisation

    Protection du code

    Extraction de ressources de traduction

    Validation du contenu de localisation

  • 02

    Traitement de traduction localisée

    Conformation du guide de style

    Traduction localisée avec LanCAT

    Gestion de la terminologie

    Traitement DTP

  • 03

    Test d'interface de localisation

  • 04

    Livraison au client

  • 05

    Gestion de la terminologie/du corpus

Clients

  • IMAGE_FAILED

    Smartmi

    Depuis 2018, Lan-bridge fournit des services de localisation multilingue pour de nombreux produits de Smartmi, y compris des projets de traduction localisée pour des impressions d'emballages de produits, des stations de produits, des politiques de confidentialité, des traductions de packs vocaux de produits + doublage, des manuels d'utilisation et plus encore.

  • IMAGE_FAILED

    Pinguo Technology

    Lan-bridge fournit des services de localisation pour de nombreux produits de Pinguo Technology, tels que Camera360, April, Blurr, etc., y compris la traduction de documents, la traduction de tutoriels, la traduction UI, etc. et participe à des projets de traduction de localisation en langue fixe.

  • IMAGE_FAILED

    Mindray

    Depuis l'établissement du partenariat en 2021, Lan-bridge est devenu un important fournisseur de services linguistiques pour Mindray, en fournissant des services de localisation et a servi vingt paires de langues pour : des interfaces de systèmes, des manuels de produits, des programmes de marketing, des nouvelles, des réglementations, des vidéos et du matériel de formation.

  • IMAGE_FAILED

    StreamaX

    Lan-bridge a livré avec succès des centaines de projets à StreamaX, qui a reconnu à 100 % la qualité et la rapidité des traductions de Lan-bridge.